2015年1月5日 星期一

《Big Eyes(大眼睛)》

The more you lie, the smaller you seem.
「受歡迎不代表它就是藝術,藝術不該淪為虛假的媚俗,而是提升。」

Big Eyes(大眼睛)》居然是Tim Burton的新作?實在太過清新,讓我認不出來它出自風格一向強烈的提姆。The film is like those big eyes, using a fun way to tell us a sad story.

電影從女性的觀點出發,片頭伴著鋼琴的樂音,和有點詭異的薰衣草紫與鮮橘字樣,我們看到浪漫甜美的女主角逃離一個枷鎖,又陷入另一個囚籠,故事平鋪直敘真實事件,沒有太多深入的探究。
飾演Walter Keane這個角色的Christoph Waltz,是個油嘴滑舌的草包,雖然他滿口鬼扯淡,令人難以忍受,但他同時也是個企圖心強大的瘋狂經紀人。創作者與全能公關的組合,看似合作無間的關係,卻讓人很難想像,那樣的生活似乎跟終日在加工廠上班沒什麼兩樣,一切都將受其控制。

在本片裡Christoph Waltz提出了一個令人困惑的疑問,怎麼會有人想當藝術家啊?要當也是阿拉伯油王啊!想靠藝術養活自己,這條路的誘因到底是什麼?以為這個職業很酷嗎?
沒有人說平凡百姓,就得和無趣無聊畫上等號,但如果你只是個平庸的人(如同電影裡的Walter Keane),卻整天寄望自己有多麽的不凡,那還真是無聊透頂。
除非你是個萬中選一的天才,或萬中選一的金湯匙,總之都一樣假不了。天才是不可能被埋沒的,就像阿拉伯油王不可能跟我一樣,去路邊攤吃滷肉飯同樣的道理 ,天才一定會被看見,倘若沒有那種東西的人,無須懷疑就是沒有,與其白日夢,倒不如死了那條心,快樂地過自己該過的生活,自然蛻變為該長成的模樣,生活的本身就足以成為藝術。



ps. In my humble opinion, it’s a painful job if you want to be a good one. 
這就好像孟子說的,天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨的道理一樣,相較於美好的經驗,苦痛對創作本身往往更為有用。